Le attività didattiche di questo modulo si inseriscono nel progetto di formazione del corso di Dottorato in Studi umanistici transculturali per garantire forti intrecci fra discipline e culture, nella prospettiva di nuove alleanze tra saperi anche relativi a contesti internazionali.
Si tratta di attività didattiche a carattere teorico-metodologico trasversale alle aree del Dottorato in Studi umanistici transculturali aventi l’obiettivo di fornire a tutti i dottorandi iscritti al primo anno le conoscenze teoriche-metodologiche di base relative alle letture transculturali, alla dimensione reticolare dei fenomeni mondiali, all’analisi delle dinamiche identitarie viste attraverso la lente delle spazialità, delle etnografie e delle rappresentazioni.
Modalità didattica. Si prevede la partecipazione attiva dei dottorandi nella lettura critica della bibliografia di base relativa alle tematiche affrontate, nell’approfondimento dei concetti teorici e delle metodologie proposte mediante l’analisi di studi di caso.
Modulo tematico – Traduzioni e Mediazioni transculturali
Il modulo intende riflettere su alcuni grandi temi inerenti il discorso critico-letterario e approfondire ‘svolte’ critiche e culturali che rendono evidente il ruolo della transculturalità nella ricerca in ambito letterario-culturale. Vengono proposti alla discussione gli studi critici e le prospettive di indagine che sono servite a formare uno sguardo che attraversando e incrociando deliberatamente culture, letterature, lingue e linguaggi diversi, mira a riferire la complessità del processo interpretativo. L’obiettivo non è di identificare e suggerire uno o più metodi di indagine critica, ma di focalizzare l’attenzione sulle riflessioni teoriche che hanno condotto all’intersezione di interessi e di prospettive, costruendo e plasmando la transdisciplinarità che caratterizza la ricerca a cui questo dottorato prepara.