Nell'ambito del Dipartimento di eccellenza 2018-2022 hanno preso forma numerose attività didattiche di elevata qualificazione per il secondo e il terzo livello della formazione, tra cui Summer e Winter School, laboratori didattici, seminari e corsi dedicati alle sue principali aree di interesse: le Digital Humanities e gli Studi sulla Traduzione linguistica e letteraria,
Il Laboratorio GIS avanzato per la valorizzazione paesaggistica e Rendering 3D per il progetto territoriale, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Georubanistica, consente di acquisire un’alta specializzazione nella gestione dei sistemi GIS e nella visualizzazione tridimensionale per la valorizzazione del paesaggio, la protezione ambientale, la progettazione territoriale e la rigenerazione urbana mediante rilievi sul terreno e l’utilizzo delle nuove tecnologie.
Il Laboratorio GIS e WebGIS per la rigenerazione urbana e la protezione ambientale, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Georubanistica, consente di apprendere l'uso dei sistemi informativi territoriali e le tecniche di comunicazione a supporto della governance. In particolare, gli studenti apprendono l’uso di sistemi di WebMapping (open source: GoogleEarth) e GIS-Geographic Information System (open source: QGIS) per la creazione di mapping utili all’interpretazione e alla comprensione delle dinamiche, delle relazioni sociali e degli scambi interculturali per promuovere lo sviluppo territoriale sia nell’ottica della rigenerazione urbana che della protezione ambientale.
Il Laboratorio Mediazione Interculturale (Italiano/Inglese), rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale permette agli studenti di acquisire strumenti metodologici di mediazione e i relativi principi teorici e applicativi fondamentali, utili per operare nell’ambito della comunicazione internazionale e della cooperazione interculturale a livello professionale.
Il Laboratorio Social Research e Digital Humanities, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale, consente di apprendere le tecniche di costruzione e gestione degli strumenti “classici” di raccolta del dato della ricerca sociale declinandoli anche nel campo digitale (netnografia o digital ethnography). Si forniscono inoltre competenze sulla costruzione di questionari online e sull’analisi dei contenuti (Content Analysis) in particolare online, anche attraverso l’uso di software che permettono l’analisi dei dati, in particolare di quelli digitali (Nvivo o similari), utili all’interpretazione e alla comprensione delle dinamiche e relazioni sociali.
Il Laboratorio di Traduzione letteraria, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Intercultural Studies in Languages and Literature, ha l'obiettivo introdurre gli studenti ai problemi della traduzione in ambito letterario (romanzi, racconti, poesie ecc.) e saggistico (critica letteraria, filosofia, storia, recensioni giornalistiche, divulgazione scientifica ecc.); si potranno, inoltre, considerare traduzioni attinenti al doppiaggio cinematografico e televisivo, nonché a materiali multimediali.
Il Laboratorio Traduzione per l’audiovisivo, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale, fornisce le competenze necessarie a impiegare gli ausili informatici per la creazione di sottotitoli e audiodescrizioni, destinati sia a normoudenti sia a ipoacustici, nonché l’efficace traduzione in diverse lingue di sottotitoli già redatti. Inoltre, fornisce un’introduzione alle tecniche di respeaking e assistenza di un pubblico ipoacustico, nonché agli strumenti tecnologici impiegati in questo settore del mercato della traduzione per l’audiovisivo (Ooona e/o altro programma).
Il Laboratorio Tecnologie per la traduzione, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale, fornisce competenze relative ai programmi informatici per la traduzione assistita (CAT tools) con i suoi diversi strumenti (creazione di database lessicali, memorie traduttive, ecc.). Inoltre, il laboratorio illustra i principi e i metodi per il postediting alla traduzione automatica e cenni relativi ad altre aree della traduzione assistita da software (localizzazione di siti, traduzione per il gaming ecc.)
Il laboratorio prevede 30 ore di lavoro in aula con un interprete professionista per la traduzione inglese-italiano. Il laboratorio si svolge tra aprile e luglio del 2022 e su questa base verranno sviluppati nei prossimi anni nuovi progetti didattici nell’ambito dell’interpretariato.
Il Laboratorio VideoDigitalLab per la governance territoriale, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Geourbanistica, consente agli studenti di apprendere l'uso di software di video-editing per la creazione di clip a supporto della governance territoriale (Premiere, After Effects); gestione dei filmati VR 360° (Software 3DVista Virtual Tour PRO ecc.); elaborazione grafica e fotoritocco (Photoshop, Illustrator ecc.); comunicazione visuale per l’interpretazione, la comprensione e la restituzione delle dinamiche naturalistico-ambientali e storico-culturali dei territori o per la valorizzazione comunicativa dei prodotti della ricerca (Presentazioni dinamiche).
Il Laboratorio WebMapping per l’analisi territoriale e la cooperazione interculturale, rivolto agli studenti della Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale, fornisce competenze metodologiche e tecniche a supporto dell’analisi e della rappresentazione del territorio, alla luce delle sue nuove configurazioni in rete. Gli studenti apprendono l’uso di sistemi di WebMapping (open source: GoogleEarth) e GIS-Geographic Information System (open source: QGIS) per la creazione di mapping utili all’interpretazione e alla comprensione delle dinamiche, delle relazioni sociali e degli scambi interculturali per promuovere lo sviluppo territoriale nei contesti europei ed extra-europei.
Il laboratorio (svolto nel periodo 01 settembre - 16 ottobre 2020) si è rivolto a 20 studenti del secondo anno del Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale.
Responsabile: prof. Tommaso Pellin
Nel Corso di Laurea Triennale Lingue e Letterature Straniere Moderne sono stati attivati 6 insegnamenti (di cui 2 in lingua inglese) focalizzati sull’impiego di risorse informatiche nelle scienze umane e sui processi traduttivi, anche nel loro portato interculturale, avvalendosi inoltre delle possibilità di internazionalizzazione della didattica offerte dall’Ateneo nell’ultimo triennio accademico:
Nei corsi di Laurea Magistrale sono stati attivati numerosi insegnamenti focalizzati sulle nuove tecnologie e sulla traduzione:
LM Intercultural Studies in Languages and Literatures
LM Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale
LM Planning and Management of Tourism Systems
Per l’a.a. 2023-2024 sarà attivata una nuova Laurea Magistrale internazionalizzata nella classe LM-43, Text Sciences and Culture Enhancement in the Digital Age, focalizzata sulle metodologie informatiche per le discipline umanistiche che integrerà competenze digitali e aspetti di transcodificazione e transmedialità.
La dimensione internazionale del corso sarà consolidata dalla cooperazione con la Riga Technical University e il Master in Digital Humanities che l’Università di Riga ha avviato in collaborazione con il London Imperial College.